Translators who have been assigned to the project, gain access to the documents to be translated. After delivery of the jobs in Plunet inserted the actual amount of translated words in the job and automatically assigned the appropriate translator. So easily, the project manager can determine which translator has translated what and how much, and receives valuable employee-related productivity indicators and monitoring functions. The responsible for the design of the interface technology expert Madeleine handlebar is convinced that the integration meets the taste of many translation companies and internal language services: “we have us in the further development of the interface very strongly to the wishes and needs of our Plunet clients and the industry oriented. Many small and large developments, such as the opportunity to choose when the project is built between desktop and server documents or the automated file export has been installed at the suggestion of our users.” About Plunet the Plunet GmbH with offices in Wurzburg, Berlin and New York, develops and sells the business and translation management software “Plunet BusinessManager”, one of the world’s leading management solutions for the translation and localization industry.
On a Web-based platform the system provides the perfect tool for business, workflow, and document management integrated translation software, financial accounting systems as well as existing system environments for translation agencies and language services. Plunet BusinessManager offers a high level of automation and flexibility for professional users. Various functions and extensions of businessmanager adapt to individual needs in the arbitrary modular system. The basic functions include, inter alia: Quote, order and invoice management, including comprehensive financial reports, flexible job and workflow management, scheduling, document and partner management.